ポルトガルの漢字の語源にビックリ!時差が時期によって変わる!?

 

私達が生活している日本の時間と、

ポルトガルの時間には時差がある

んですよ。

 
ポルトガルの漢字と時差


 

そして、もともとポルトガルには

当て字の漢字で表記されてい

ました。

 

ここで気になるのは、時差はどれ

だけあって漢字で書くとどう書く

のかですよね。

 

・日本と比べて、時差は?

・漢字表記できることを、知ってる?

 

以下は、ポルトガルに関連する

動画です。

 

ポルトガル語からきている、日本語

というものがあるそうです。

 

ポルトガル語に興味があるのでした

ら、参考にご覧ください。

 

 

日本と比べて、時差は?

ポルトガルの時差って、考えた

ことはありますか?

 

その時差は、9時間です!

 

9時間って、かなり時間が空いて

いますね。

 

じゃぁ、日本とポルトガルの

どっちが進んでいると思いますか?

 

日本が9時間進んでいると思い

ますか?

 

それとも、ポルトガルの方が進ん

でいると思いますか?

 

答えは、日本の方が進んでいる

んですよ。

 

今の日本時間から、9時間引けば

今のポルトガルの時間が出るという

ことになります。

 

ポルトガルにもアメリカと同じように、

夏にはサマータイムというものがあ

ります。

 
サマータイム:太陽が出ている時間
長い夏の時期に、時間を1時間早める
により有効に時間を使おうという制度

 
サマータイムなのに、始まるのは

夏ではないんですね。

 

今年2016年のサマータイムの始まり

は、今月です。

 

今月3月27日から始まります。

 

サマータイムの期間中の時差は、

8時間になります。

 

ということは、1時間時差が縮むとい

うことになりますね。

 

 
[ad#iku-1]
 

 

 

漢字表記できることを、知ってる?

ポルトガルにも実は、漢字がある

ですよ。

 

普段は、ポルトガルの漢字表記は

ほとんどと言って良いほど

見かけませんよね。

 

それには、理由があるんですよ。

 

漢字表記にすると、ふりがなを打た

ないと読むことができないからです。

 

説明するよりも、百聞は一見に如かず

ですからね。

 

一度見てもらった方が、早いと思います。

 

【葡萄牙】と書きます。

 

最初に、これを見て読めますか?

 

最近では、最初の2文字でも本来

の読み方でも読めない人が多いと

思いますよ。

 

順を追って説明をしますが、葡萄牙

でポルトガルと読みます。

 

ご年配の方なら、読める方もいらっし

ゃることでしょう。

 

葡萄の字だけで、読めますか?

 

これは、果物のぶどうと読みますよ。

 

じゃぁ、どうして葡萄がポルトガルの

当て字の一部になっているのか?

 

ポルトガルワインが元という説です。

 

日本には、ポルトガルワインが昔

からあったんですよ。

 

ポルトガルワインが日本に入ってくる

きっかけは、織田信長が生きていた

頃の時代に遡ります。

 

16世紀の中頃に、フランシスコ・

ザビエル氏と一緒に日本に来た

人がいます。

 

その人がルイス・フロイス氏です。

 

その人の出身国がポルトガルなん

ですよ。

 

ポルトガル人なんで、手土産に

自分の国のワインを持ってきました。

 

そして、織田信長にプレゼントしました。

 

そして、日本人が最初に飲んだワイン

がポルトガルワインでした。

 

その当時はワインという呼び名では

ありませんでした。

 

「ちんだ」と言っていたそうです。

 

漢字にすると、珍陀です。

 

そして、大事にされていたそうです。

 

何故ワインを珍陀と呼ばれるのかと

いうと、ポルトガル語の赤が由来

んですよ。

 

ポルトガル語で赤は、『TINTO』

読み方はティントです。

 

ちょっとした、豆知識として書いてお

きますね。

 

ポルトガル語で赤ワインを、

『VINHO TINTO』です。

 

読み方は、ヴィーニョ・ティントです。

 

もちろん、白ワインもあります。

 

ポルトガル語で白ワインを、

『VINHO BRANCO』です。

 

読み方は、ヴィーニョ・ブランコです。

 

なので、珍陀の元になるということは

赤ワインを手土産にしたんだと思い

ますね。

 

ワインの元となる果物が、葡萄だから

葡萄酒の国ということでまずは葡萄が

当て字になったんだと思いますね。

 

ポルトガルには、まだまだ別の漢字の

当て字もあります。

【葡萄呀】

【葡萄耳】

【葡萄】

【蒲萄牙】

【波爾杜瓦爾】

【波爾杜瓦】

【波而瓦爾】

【波爾杜葛葡児】

【波爾杜臥爾】

【波羅多伽児】

【波児杜瓦爾】

【保留止賀留】

【蒲麗都家】

【葡国】